Ирландская роза - Страница 77


К оглавлению

77

В спальне Кэтрин опустила щенка на пол. Вулкан побежал, насколько позволяла его хромота, осматривать свои новые владения.

Кэтрин взглянула на мужа и робко улыбнулась.

– Прости, я вела себя отвратительно. Ты был прав.

– Я всегда прав, – поддразнил ее Хью. – Тебе следует чаще прислушиваться к моим мудрым словам.

Кэтрин улыбнулась.

– Приятных снов, дорогая, – прошептал он, поднося ее здоровую руку к своим губам, после чего вышел из комнаты. Спустившись вниз, Хью направился в кабинет, где его ждали Патрик и запутанные хозяйственные бумаги, требующие тщательного исследования.

Спустя несколько часов Хью пожелал доброй ночи Патрику и поднялся в свою комнату. Он присел на край кровати, снял сапоги, но, подчинившись внезапному импульсу, решил еще раз навестить свою жену.

Хью бесшумно открыл смежную дверь, прошел через комнату и остановился около кровати. Картина, представшая его взору, заставила его улыбнуться: щенок уютно устроился, прижавшись к мирно спящей Кэтрин.

Хью наклонился, осторожно убрал локон со лба Кэтрин и нежно поцеловал ее. Затем еще раз взглянул на собаку и увидел, что та открыла глаза и внимательно наблюдает за ним.

– Тебе недолго осталось спать на моем месте, собачонка, так и знай, – прошептал Хью.

Словно поняв его, Вулкан тихо, недовольно заворчал.

– Позаботься о своих манерах, или тебя прогонят из этой комнаты, – строго прошептал Хью, грозя щенку пальцем. – Здесь я хозяин, а не ты.

Вулкан тихо взвизгнул и закрыл глаза. Довольный этим выражением покорности, Хью отправился в свою постель.

Глава 17

Угнетенное состояние не покидало Кэтрин. В течение всей последующей недели она целые дни напролет проводила в своей комнате, лишь вечерами отваживаясь в сопровождении мужа спускаться в главный зал, чтобы поужинать с ним, и по-прежнему не могла преодолеть в себе страх перед воинами клана О'Нейлов.

Кроме того, душу ее терзало чувство вины за гибель Тима. Считая себя виновницей смерти юноши, она ни разу не ходила на его могилу – неподобающее уклонение от исполнения своего долга для такой женщины, как Кэтрин.

С наступлением мая стало еще теплее. Каждый новый день заставал Кэтрин у окна ее комнаты. Она мечтала свободно наслаждаться теплом солнечных лучей, подставляя им свое лицо, и старалась отвлечь себя шитьем детской одежды.

Нежно любимый ею Вулкан тоже доставлял немало хлопот и неприятностей. Кэтрин никак не удавалось обучить его простейшим командам. К тому же щенок стал причиной раздора в ее отношениях с Мод.

Кэтрин настаивала, чтобы экономка выводила Вулкана во двор на прогулку. С каждым днем Мод все решительнее противилась исполнять дополнительную обязанность. Кэтрин понимала, что не права, но без мужа боялась показываться на глаза его людям.

Отвернувшись от окна, Кэтрин пересекла комнату и позвонила. Вулкана вновь следовало вывести на улицу. Вскоре появилась весьма недовольная Мод.

– Надо вывести Вулкана, – сказала Кэтрин.

– Выведите его сами, – огрызнулась Мод. – Я не буду нянькой для этой никудышной шавки.

– Я – графиня Тирон, – твердо напомнила Кэтрин. – Выполняй мои приказы или ищи другую работу.

– Я не буду ни прислуживать этой бестии, ни искать другую работу, – возразила Мод не менее решительно. – Здесь хозяин – граф, а не вы.

Несколько мгновений женщины глядели друг на друга, словно собирались вцепиться друг другу в волосы. Наконец Кэтрин отступила.

– Я не могу выводить Вулкана, – призналась она, опуская голову, чтобы скрыть слезы. – Я бы выводила, если бы могла.

– Почему же? – сразу смягчившись, спросила экономка.

– Я… Я боюсь.

– Вам нечего бояться, – заверила женщину Мод. – Я часто вижу вас у окна и знаю, что вы давно не выходили из дома. Вы не сможете провести остаток своей жизни в четырех стенах. Погуляйте с Вулканом в саду. Вот увидите, ничего страшного не случится.

Кэтрин нервно прикусила губу, не зная, на что решиться.

– Я могла бы нарвать в саду цветов для могил, – наконец сказала она. – Где мой муж?

Мод заколебалась. В состоянии Кэтрин вряд ли стоило идти на кладбище.

– Граф у себя в кабинете.

Следуя за радостно поскуливающим Вулканом, Кэтрин покинула свое убежище и сама спустилась вниз – впервые с того рокового дня, события которого до сих пор оживали в ее снах. Очутившись в безлюдной передней, Кэтрин направилась по коридору в кабинет.

Хью только что дал необходимые указания Патрику, который утром должен был отправиться в Дублин. Ему и нескольким надежным воинам клана О'Нейла поручил срочно привезти в Данганнон Полли, Мев, Шану и няню девочек Нелли.

– Войдите, – пригласил Хью, услышав стук в дверь. Едва дверь отворилась, Вулкан бросился исследовать новую территорию.

– Надеюсь, я не оторвала вас от важных дел, – сказала Кэтрин, улыбнувшись мужчинам. – Я могу зайти позже.

– Входи, – сказал ей Хью. В его душе вновь вспыхнула надежда, что, может быть, его жена освободилась от своих страхов и эмоционального напряжения и все наконец-то наладится.

– Могу ли я нарвать цветов в саду? – спросила Кэтрин. – Я хочу пойти на кладбище.

– Это твой дом, – сказал ей Хью. – Тебе нет надобности спрашивать моего разрешения, чтобы куда-либо пойти.

– Конечно, я только хотела быть уверенной. – Румянец смущения окрасил ее щеки. – Извините, что побеспокоила вас.

– Сходи с ней, – обратился Хью к Патрику, когда Кэтрин вышла из кабинета. – Сейчас ей не стоит одной идти на кладбище, ведь она впервые решилась самостоятельно покинуть стены комнаты. Кейт считает тебя другом.

77