Ирландская роза - Страница 17


К оглавлению

17

– Вы умеете читать? – искренне удивился Хью. Оскорбленная до глубины души, Кэтрин бросила на жениха испепеляющий взгляд.

– Я брала уроки у учителя моего брата, – холодно объяснила она. – И вообще, у меня есть еще множество талантов, о которых вы даже не подозреваете.

– Надеюсь, – пробормотал он, и взгляд его устремился на ее грудь.

Кэтрин покраснела до корней волос. Отчаянно сдерживая смех, сэр Генри и Патрик отвернулись.

– Здесь все в порядке, – заверил невесту Хью. – Вам вовсе незачем это читать.

– Но я настаиваю! – с вызовом проговорила Кэтрин.

– Вы не доверяете мне? – вскинул брови жених.

– Не слишком, – процедила сквозь зубы красавица. Делать было нечего. Хью протянул ей документ и отошел, не спуская с нее глаз. Кэтрин долго и внимательно изучала контракт. Пожалуй, даже слишком долго и внимательно. Ей показалось, что там все в порядке, да она, честно говоря, и не подозревала Хью в обмане. Ей хотелось лишь подразнить этого самоуверенного человека.

Наконец Хью потерял терпение и, шагнув к Кэтрин, вновь протянул ей перо. Почему он так торопится? Боится, что она передумает?.. С тяжким вздохом Кэтрин подписала документ. После этого к столу подошли сэр Генри и Патрик и тоже украсили контракт своими росчерками. Хью заулыбался и предложил всем по глотку виски.

– За леди Кэтрин, самую прекрасную женщину на свете! – провозгласил жених, торжественно поднимая свой бокал, и Кэтрин почувствовала, что сверкающие карие глаза Хью окончательно берут ее в плен.

Сэр Генри и Патрик, одобрительно кивнув, осушили свои бокалы. Было видно, что тост Хью пришелся мужчинам по душе. Кэтрин одарила своего жениха ослепительной улыбкой.

– А теперь – не отужинать ли нам? – предложил Хью.

– Вы не будете против, если я потолкую с Патриком с глазу на глаз? – спросила Кэтрин.

Хью молча кивнул и вышел вместе с сэром Генри. Кэтрин подбежала к Патрику и с покаянным видом заглянула ему в лицо.

– Я наговорила тебе вчера много ужасных вещей, – дрогнувшим голосом произнесла она. – Слова мои были жестоки и несправедливы. Прости меня…

– Не стоит говорить об этом, – с улыбкой откликнулся Патрик.

– Ты считаешь, что я поступаю правильно? – тревожно глядя на него, спросила Кэтрин.

– Это ведомо лишь господу богу, но мне кажется, что с Хью вам будет хорошо, – медленно проговорил мужчина.

– Я думаю лишь о том, что сын Шона должен любой ценой унаследовать Тирон! – воскликнула Кэтрин, отчаянно нуждаясь в поддержке друга.

Патрик дотронулся до ее руки и промолвил:

– Вы правы. Тирон должен принадлежать вашему сыну.

– Жизнь с Шоном была сплошным мучением, – призналась Кэтрин. – Он бесстыдно бегал за всеми женщинами подряд… Не пропускал ни одной юбки… И я быстро поняла, сколь наивными и смешными были мои мечты о счастливом супружестве. А злобный нрав Шона и его мерзкая привычка то и дело пускать в ход кулаки превратили мое существование в ад. И вот теперь я снова выхожу замуж – и оказываюсь во власти другого О'Нейла… А что, если он такой же негодяй, как его милейший дядюшка?

– Клянусь, что не дам вас в обиду! – ответил Патрик. – Однако я готов побиться об заклад, что Хью и Шон – это небо и земля. Но если окажется, что я все-таки ошибся, то мы с братом поможем вам бежать в Англию.

– Что бы я делала без тебя? – прошептала Кэтрин, сжимая его руку. – Ты будешь на свадьбе моим посаженым отцом?

– Сочту за честь! – ответил Патрик. От волнения голос его дрогнул, а глаза подозрительно заблестели.

В уютной столовой Хью в нетерпении поджидал Кэтрин и Патрика. Как только Кэтрин вошла, Хью предложил ей руку, подвел красавицу к столу, усадил на стул с высокой спинкой и сам сел рядом. Сэр Генри и Патрик заняли места напротив.

Пег подала ужин. На столе появились креветки в масле, фазан под острым соусом, вареный картофель и огурцы, сдобренные оливковым маслом, и красное бургундское вино.

– Свадьба будет очень скромной, – сказал Хью, обращаясь к сэру Генри.

– Я попросила Патрика быть моим посаженым отцом, – перебила жениха Кэтрин.

– Прекрасно! – с искренним одобрением кивнул Хью и посмотрел на Патрика с теплой улыбкой.

«Возможно, и впрямь стоит ему довериться», – подумала Кэтрин – и решила воздать своему жениху добром за добро.

– Милорд, я могу взять все предсвадебные хлопоты на себя, – проговорила она.

– О, не беспокойтесь. Я уже все уладил, – ответил Хью, слегка похлопав Кэтрин по руке. – От вас требуется лишь одно – подойти к алтарю и вовремя сказать «да».

Кэтрин нахмурилась.

– Когда? – сердито буркнула она.

– Что – «когда»? – непонимающе воззрился на нее Хью.

– Если от меня требуется только сказать «да», – не скрывая сарказма, проговорила Кэтрин, – то уж будьте любезны уведомить меня, когда именно мне предстоит это сделать. И можете быть спокойны: мое «да» будет лучшим «да» на свете!

Хью сузившимися глазами пристально посмотрел на невесту, а сэр Генри и Патрик сделали вид, будто ничего не слышали – и вообще внезапно оглохли.

– Я не хотел оскорбить вас, миледи, – наконец проговорил Хью. – Просто предсвадебные хлопоты немедленно привлекут внимание Терлоу, а это слишком опасно. Он способен на все, и я вздохну спокойно, лишь когда мы обвенчаемся.

Кэтрин вынуждена была признать, что Хью абсолютно прав, и почувствовала себя ужасно глупо.

– Я стала слишком раздражительной, – пробормотала она, пытаясь извиниться. – С беременными женщинами это бывает…

– Я понимаю, – с мягкой улыбкой откликнулся Хью и погладил Кэтрин по руке, успокаивая, как ребенка.

17